国产精品成人国产_日韩无码免费高清视频一区二区_成人免费网站在线观看_国产激情视频视频不卡在线_精品小旅社水滴偷拍大二情侣_日韩欧美中文字幕在线韩免费_亚洲熟女女同中文字幕_欧美亚洲综合另类制服_日本青草香蕉精品视频在线观看_久久激情四射五月天

北京綺錦裝飾材料有限公司
Language: ∷  English
Language: ∷  English

服務(wù)中心

地毯施工方案

Method Statement for Carpet Installation

1. 操作工藝

Work Process

基層清理→釘?shù)勾贪鍜焯簵l→鋪設(shè)襯墊→地毯剪裁→鋪設(shè)地毯→細(xì)部處理及清理

Substrate CleaningFixing of Gripper for Carpet HangingCarpet Underlay Installation Carpet TailoringCarpet LayingDetails Treatment & Cleaning

2. 操作流程

Work Procedure

a. 基層處理

Substrate Cleaning

基層表面必須平整,無凹坑、麻面、裂縫,并保持清潔干凈。

Any substrate to receive carpet should be even and clean without depression, rough surface or crack.

b. 釘?shù)勾贪鍜焯簵l

Fixing of Gripper for Carpet Hanging

沿房間四周踢腳板邊緣用高強(qiáng)水泥釘將倒刺釘在基層上。倒刺板應(yīng)離開踢腳板面810mm,以便于釘牢倒刺板。門口位置不安裝倒刺,直接采用膠粘法施工。

Gripper shall be fixed onto the substrate with high strength cement nails and kept 8~10mm away from the skirting board so that it can be well fastened. At the entrance, there is no need for such gripper since the carpets there shall be glued directly.

c. 鋪設(shè)襯墊

Carpet Underlay Installation

在水泥地面上鋪設(shè)膠墊,要求膠墊滿鋪整個房間,不允許露出水泥地面;將襯墊采用點粘貼法刷粘結(jié)膠,粘在地面基層上。

Carpet underlay shall be installed covering every inch of the concrete substrate while adhesive shall be brushed partially.

d. 地毯裁剪

Carpet Tailoring

地毯裁剪應(yīng)在客房內(nèi)進(jìn)行,嚴(yán)格根據(jù)房間的尺寸裁切地毯,每段地毯的長度要比房間長出2mm左右,寬度要以裁去地毯邊緣線后的尺寸計算。裁去邊緣部分,然后以手推裁刀從毯背裁切,裁好后直接鋪設(shè)在房間內(nèi)。

Carpets should be cut in a certain guest room precisely according to the size of the room. Each carpet fragment should be 2mm longer than the respective room and its width when being positioned/determined should take into consideration the omission of the carpet edge, cut it from back with a knife and install it. 

鋪設(shè)地毯

Carpet Laying先將地毯的一條長邊固定在倒刺板上,毛邊掩到踢腳板下,用地毯撐子拉伸地毯,再將地毯固定在另一條倒刺板上,掩好毛邊,最后將四個邊都固定在倒刺板上。如果地毯為條形拼接施工,地毯與襯墊垂直鋪設(shè)。在地毯拼縫處使用燙帶連接。首先根據(jù)花紋將地毯拼接好,在拼縫正下方鋪設(shè)燙帶,使用專門的電熨斗將燙帶加熱至融化狀態(tài),然后迅速將兩塊地毯壓在燙帶上,使用專門的小滾子在地毯拼縫處反復(fù)碾壓至地毯和燙帶粘接牢固。

i) Fasten one long side of carpet onto the gripper tape; ii) squeeze the rough edge of the carpet into underneath the skirting board; iii) use a tensioner to extend the carpet; iv) treat the other long side of the carpet and its two short sides with the same procedure. Strip-shaped carpet should be laid on the substrate crossed to the underlay. Glue tape should be used for the joint of two pieces of carpet. Firstly adjust the carpet according to the figure until all the figure looks like a totally whole one then lay glue tape right under the joint. Melt the glue of tape with special iron and press the joint to glue tape as soon as possible, press the joint with special roller to make sure the joint is not obvious and works well. 

e. 修整、清理

Trimming and Cleaning

地毯完全鋪好后,裁去多余部分,用吸塵器吸去灰塵等。

Carpet, after being installed, should be tailored properly to remove the excessive parts. Vacuum cleaner shall be used.

3. 成品保護(hù)

Finished Product Protection

a、要注意保護(hù)好已完成的成品的質(zhì)量。在運輸和施工過程中,要注意保護(hù)好門框扇,特別是鋁合金門窗框、墻面乳膠漆等成品不受破壞和污染。

Finished products should be well protected. In the process of delivery and construction, door frame and leaves should be well protected, especially that finished aluminum door/window frame and wall emulsion should be free from contamination.

b、地毯等材料進(jìn)場后要注意存放、運輸和操作過程中的保管工作。應(yīng)避免風(fēng)吹雨淋、防潮、防火、擠壓等。應(yīng)設(shè)專人加強(qiáng)管理。

Carpets, after being delivered to site, should be stored, handled and treated safely. Measures should be taken to prevent them from being exposed in the open air, damped, compressed, or catching on fire. A full-time supervisor should be installed for carpet keeping.

c、要注意倒刺板掛毯條和鋼釘?shù)仁褂煤捅9芄ぷ?,尤其要注意及時回收和清理裁斷下來地毯零頭、倒刺板、掛毯條和散落的鋼釘,避免發(fā)生釘子扎腳、劃傷地毯。

Attention should be paid to the using and keeping of gripper and nails. Cut-off carpet, gripper and scattered nails should be collected and removed in time to avoid personal injury or carpet damage.

d、要認(rèn)真貫徹崗位責(zé)任制,嚴(yán)格執(zhí)行工序交接制度。凡每道工序是施工完畢就應(yīng)及時清理地毯上的雜物和及時清擦被操作污染的部位,并注意關(guān)閉門窗和關(guān)閉衛(wèi)生間的水龍頭、嚴(yán)防雨水和泡水事故。

The Post-duty policy shall be implemented and the handing-over procedure must be observed. Carpets and contaminated parts should be cleaned immediately after one trade finishes its work there. Always remember to close the doors/windows and bathroom area taps to avoid damage from rainwater or being soaked. 

e、操作現(xiàn)場嚴(yán)禁吸煙。施工區(qū)域設(shè)專人進(jìn)行消防、保衛(wèi)和成品保護(hù)監(jiān)督,加強(qiáng)巡查工作,嚴(yán)格控制非操作人員進(jìn)入。

No smoking on site. A full-time supervisor shall be arranged for fire protection, security and finished products protection. Patrolling work shall be done in a more intense way and unauthorized person shall not be allowed to enter the site.

4. 質(zhì)量檢查及驗收:

Quality Control and Inspection

4.1 主控項目

Dominant Item

a、 地毯的品種、規(guī)格、質(zhì)量、膠料、輔料、及其材質(zhì)必須符合設(shè)計要求和國家有關(guān)地毯產(chǎn)品標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定。

Carpets should comply with the design and relevant national standard regarding carpet type, specification, quality, underlay, accessory and material.

b、 地毯表面應(yīng)平服,拼縫處粘貼牢固、嚴(yán)密平整、圖案吻合。

Carpets should be flat and secured to the substrate at the joint. Patterns on its sides should be matched. No joint/gap should be visible.

4.2 一般項目

General Item

a、地毯固定牢固,毯面平挺不起鼓、不起皺、不翹邊、拼縫處對花對線拼接密實平整、不顯露拼縫、絨面順光一致、異型房間花紋完整端正、裁割合理、收邊平整。

Carpets should be fastened and flat without lumping, wrinkling or wrapping. Adjacent carpets should have their patterns matched and aligned. No joint should be visible. Carpet burrs should be in the same direction. Carpets used for irregular rooms should be properly cut with joints aligned and edge squared

b、地毯同其他面層連接、收口處順墻邊、柱子周圍應(yīng)順直、壓緊、壓實,接口應(yīng)和相鄰部位地面齊平,腳感舒適。

Carpets should be flat and secured at the places where they meet other finishes, walls or columns. The connection should


服務(wù)中心

最新資訊

聯(lián)系我們

QQ: 22183746

Phone:13501094968

Tel: 010-65104798

Email: 22183746@qq.com

Add:北京市門頭溝區(qū)石龍經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)永安路20號3號樓B1-5021室

Scan the qr codeClose
the qr code